Fui eu quem contratei Tom Keen para entrar na sua vida.
Rekao si joj da ne znaš zašto si dopustio da se vrati u tvoj život.
Disse que não sabe o porquê a colocou em sua vida asquerosa.
Da li si opazio, da neki ljudi uðu u tvoj život... kao da si ih poznavao od nekada?
Notou que algumas pessoas entram em sua vida...
Ali neæu da guram svoju... uvrnutu dušu u tvoj život.
Mas, seja como for, não estou aqui... para forçar minha alma perdida para dentro da sua vida.
To vraæa avanturu u tvoj život.
Trazer aventura para a sua vida.
Iv, èovek ušeta u tvoj život... najljubazniji, najuètiviji... i verovatno najbogatiji èovek koga si ikada upoznala.
Eve, um cara aparece na sua vida... o mais educado, o mais incrível... o mais rico que já viu.
Htela bih da ti se izvinim što sam se mešala u tvoj život kao Veliko Stopalo danas.
Só queria pedir desculpas por me meter na sua vida daquele jeito hoje. Não era da minha conta.
Umorila sam se da te teram da radiš sve te užasne stvari... koje se ne uklapaju u tvoj život.
Estou cansada de te forçar a fazer todas essas coisas terríveis... que infringem sua vida.
Pošto smo sada novèano umešani u tvoj život... hoæu aktivno da uèestvujem u tvom životu.
Agora que temos um envolvimento financeiro na sua vida... eu quero estar envolvida com sua vida.
Brandenburgova šta-mu-doðe sluèajno ušeta u tvoj život?
Conheceu essa fulana do Brandenburg por acaso?
Sandy Percus se upravo vratila u tvoj život.
Sandy Perkus acabou de voltar na sua vida.
Vratila se u tvoj život i onda se odjednom sve promeni.
Ela está voltando pra sua vida, e de repente tudo muda nela.
Nadam se da æe uneti malo radosti u tvoj život.
Só espero que lhe traga um pouco de alegria.
Sreæni smo što smo ukljuèeni u tvoj život.
Só estamos contentes por fazer parte da sua vida.
Ne, upala sam u tvoj život i bacila bombu na tvoju obitelj.
Não. Eu surgi do nada, invadi sua vida... e caí feito uma bomba na sua família.
Ne mogu to doneti u tvoj život... ili ljudima o kojima æeš se brinuti.
ou para a vida daqueles que você tomará conta.
Draga Julija, želim da ti se zahvalim što si mi dozvolila da te upoznam i da uðem u tvoj život.
Querida Julie. Gostaria de agradecer por me permitir te conhecer e fazer parte da sua vida.
Ako ja ovo radim, zašto bih sebe stavila u tvoj život?
Se eu estivesse armando isso, Por que eu me meteria na sua vida?
Znaèi Madacorp je poslao neku nastrani, zgodni, mentalno zbrkani znanstveni experiment da upadne u tvoj život.
Então Madacorp enviou uma garota, uma experimento científico mental, invadir sua vida.
Pa, zato što si me pustila da se na neki naèin vratim u tvoj život.
Bem, só por, de um jeito, deixar eu participar de novo de sua vida.
Ta žena se upušta u tvoj život, ako se ne suprotstaviš, samo je pitanje vremena kada æe ona seæi bundevu sa tvojom kæerkom.
Sylvie! Essa mulher está entrando na vida de outra pessoa... e é a sua. Se você não enfrentá-la, não encará-la, é só uma questão de tempo... para que ela esteja esculpindo as abóboras com a sua filha.
I pre nego što me pita šta radim ovde, zahvaliæe mi se što sam ušla u tvoj život.
Antes mesmo de pensar em perguntar o que estou fazendo aqui, ela vai me agradecer por ter entrado na sua vida.
Ako ostaviši jednu nit koja æe ga držati, on æe je iskoristiti da se opet vrati u tvoj život.
Se deixar uma ponta de uma corda pra ele se segurar, ele vai usá-la para subir de volta pra sua vida.
Vidim zgodnog stranca kako ulazi u tvoj život.
Vejo um estranho muito bonito entrando na sua vida.
Dakle, kad se Sam se vratio u tvoj život to je moralo biti olakšanje za tebe.
Então, o Sam ter voltado para a sua vida deve ter sido um alívio.
Ponekad moraš pustiti stvari kako bi napravio mjesta da bolje stvari doðu u tvoj život.
Às vezes tem que abrir mão das coisas, e abrir espaço para coisas boas entrarem.
Ona neæe samo tako ušetati kroz vrata i pravo u tvoj život.
Ela não vai simplesmente entrar por aquela porta e para a sua vida.
Žao mi je što sam doneo još više nevolja u tvoj život.
Desculpe-me por ter trazido mais problema para a sua vida.
Imao sam oseæaj... da ne treba više da se mešam u tvoj život.
Eu senti... Não podia interferir na sua vida.
Cijenim gestu, ali ne možeš me kupiti da se vratim u tvoj život.
Eu agradeço a sua generosidade, mas é que... não vai me comprar de volta.
Ali ja kažem, kada je puž puzi u tvoj život na 200 kilometara na sat, onda bi morao biti lud ne uhvati da granata, i uzeti vožnju života.
Mas eu digo, quando um caracol entra na sua vida a 320 km/h... então você tem de ser louco para não se segurar na concha... e pegar a carona da sua vida.
Pre nego je Daniel poèeo da njuška okolo, izvesna devojka se tako zgodno vraæa u tvoj život?
Logo antes de Daniel começar a bisbilhotar, uma certa garota reaparece em sua vida?
Mislim da je super što se Michael vratio u tvoj život.
Eu acho ótimo que o Michael esteja de volta na sua vida.
Samo ljude koji izlaze i ulaze u tvoj život.
Apenas pessoas entrando e saindo da sua vida.
Ti si najdivniji èovek kojeg sam upoznala, i nisam htela da unosim nemir svoje prošlosti u tvoj život.
Você é o homem mais gentil que conheci, e eu não queria trazer o meu passado para sua vida.
Èine se prilièno umiješani u tvoj život.
Não, é que eles parecem muito envolvidos na sua vida.
Žao mi je što sam ga uplela u tvoj život.
Sinto muito tê-lo colocado em sua vida.
Nedavno su u tvoj život ušli neki stranci, mnogo njih.
E há estranhos que entraram em sua vida recentemente, muitos.
Ali Titanov dolazak bi znaèio i povratak Nacije u tvoj život.
Mas assinar com o Titan significa trazer a Nação de volta para sua vida.
Odvedi me u tvoj život pre rata.
Leve-me para sua vida antes da guerra.
Da, ja sam ubacio Toma Kina u tvoj život.
Eu contratei Tom Keen para entrar na sua vida.
U tvoj život su ušle razne opasnosti, a hteo sam da budem u dometu, da imam uticaj.
Uma confluência de perigo adentrou sua vida, e eu queria estar em contato para influenciar.
Pao bi u tvoj život sa neba a onda nestao brzinom svetlosti.
E ele aparecia na sua vida quando o céu estava totalmente azul... e depois desaparecia rapidamente.
Donose li dozu duhovnosti u tvoj život?
Elas acrescentam algo espiritual à sua vida?
3.7734549045563s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?